¿Tu app la entienden en este mundo globalizado?

Una de las dificultades que puede conseguir un desarrollador de aplicaciones, es el alcance que pueda tener su app a nivel de los distintos idiomas de los usuarios de la misma. Esto quiere decir que, por ejemplo, un usuario en Italia puede tener el mismo valor para el desarrollador, que un usuario en Brasil. Sólo que, si el programador no contempla dentro de su código lograr tener además de la versión en italiano, también una versión en portugués, posiblemente puede limitar su aplicación a una zona habitada solo por usuarios de habla italiana. Antiguamente se debía codificar dos (2) versiones de su app, una versión en italiano y una versión en portugués.

¿Imagina poder tener más idiomas en tu app para ampliar tu horizonte de usuarios?

Una herramienta llamada Localazy fue desarrollada por un grupo Checos, encabezados por Vaclav Hodek, que ofrece la plataforma de traducción para desarrolladores productivos, donde ahorras hasta un 50% de los costos de traducción gracias a "memoria de traducción compartida" (ShareTM), implementando en tu aplicación más de 80+ idiomas de forma gratuita. Su lema es "Creemos que todo el mundo debería poder disfrutar de las aplicaciones móviles en su idioma nativo".

ShareTM es lo que hace que Localazy sea único y diferente de otras plataformas de traducción.

ShareTM funciona en dos niveles, y el primero es la "memoria de traducción asistida", que ayuda a los desarrolladores mientras traducen su aplicación móvil. Acelera el proceso y proporciona un contexto relacionado con las aplicaciones móviles, permitiendo a los desarrolladores conocer las traducciones más comunes y cuántas aplicaciones las usan.

El segundo es el modo de "memoria de traducción proactiva". La idea básica de este modo es sencilla: cuando se aprueba una traducción, se envía a ShareTM y lo distribuye a todas las demás aplicaciones que usan Localazy. Es decir, cuando se agrega un nuevo párrafo o frase a Localazy, ShareTM busca en su base de datos todas las traducciones posibles que puede proporcionar a tu aplicación.

¿Qué te parece lo que hace ShareTM?

Activas tu aplicación y en varios minutos logras ver cómo Localazy la tradujo automáticamente hasta en 80+ idiomas. Dependiendo de los párrafos y textos que contenga tu aplicación, se puede adelantar la traducción en un 50%, más de la mitad de tu aplicación en un solo instante.

¿Y qué es inTM?

A medida que tu aplicación se vuelve más grande, pronto la cantidad de frases crece inevitablemente y es posible no mantenerlas todas en tu mente, y puedes incurrir en agregar las mismas frases varias veces.

Por ello, existe una memoria de traducción en todas las plataformas de traducción llamada inTM, que sirve como fuente adicional de información para los traductores. Sin embargo, al utilizar Servicios de Traducción Profesionales, algunos de ellos cuando usan estas plataformas, vuelven a cobrarte por la traducción. Eso no es justo, ¿cierto?

InTM en Localazy se comporta de manera diferente. Es una memoria de traducción proactiva que escanea tu aplicación y busca las mismas frases en el idioma de origen sin traducciones en otros idiomas. Si falta una traducción que podría completarse de otra fuente, se ofrece a través de la revisión exclusiva. Cuando los textos ya están traducidos en tu aplicación, Localazy busca automáticamente los mismos textos sin traducir y los traduce por ti.

¿Finalmente qué es lo que quieren los desarrolladores?

Dedicarle tiempo a su código y mejorar su aplicación. Haz lo que realmente te gusta y olvídate de las traducciones. Localazy está aquí para ayudarte, ampliando tus horizontes y permitiendo que tus apps lleguen a todas partes y rincones del planeta, sin importar las limitantes del idioma en un mundo globalizado.




Versión corta en inglés:


Regístrate gratis:




Comentarios